Cantos afegãos editados em português
"A Voz Secreta das Mulheres Afegãs - O suicídio e o canto", conjunto de poemas provenientes da lírica popular afegã, antologiado e explicado pelo notável poeta afegão Sayd Bahodine Majrouh, foi recentemente editado em Portugal pela editora Cavalo de Ferro, tendo sido traduzido do francês por Ana Hatherly.
Definido pelo poeta como "um canto que se alimenta de guerra e de honra, de vergonha e de amor, de beleza e de morte", o tipo de lírica popular presente no livro parte de uma tradição oral entre as mulheres afegãs, versando temas de amor, de sofrimento, de contemplação telúrica ou de revolta.
O género poético presente na obra é principalmente o landay, poema breve, frequentemente anónimo, oriundo de diferentes lugares da sociedade afegã e eternizado no tempo através da memória colectiva desta. Ao reunir estes poemas, Majrouh, também ele atingido pela guerra afegã, expõe principalmente a condição da mulher neste país... Geralmente remetidas à tutela do poder masculino, infelizes e descontentes com o amor, estas mulheres, como o próprio título do livro adivinha, ou se suicidam ou cantam.
O género poético presente na obra é principalmente o landay, poema breve, frequentemente anónimo, oriundo de diferentes lugares da sociedade afegã e eternizado no tempo através da memória colectiva desta. Ao reunir estes poemas, Majrouh, também ele atingido pela guerra afegã, expõe principalmente a condição da mulher neste país... Geralmente remetidas à tutela do poder masculino, infelizes e descontentes com o amor, estas mulheres, como o próprio título do livro adivinha, ou se suicidam ou cantam.
Segundo o poeta, o canto será no Afeganistão uma questão de sobrevivência, na medida em que é o único meio de expressão para estas silhuetas femininas reprimidas e martirizadas. Pelos homens do seu país e pela guerra que tem vindo de todos os lados do mundo.
Fontes:
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home